×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא עבודה זרה כ״ג.גמרא
;?!
אָ
רָבִינָא אָמַר לָא קַשְׁיָא הָא לְכַתְּחִלָּה הָא דִּיעֲבַד. וּמְנָא תֵּימְרָא דְּשָׁאנֵי בֵּין לְכַתְּחִלָּה בֵּין לְדִיעֲבַד דִּתְנַן לֹא תִּתְיַיחֵד אִשָּׁה עִמָּהֶם מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל הָעֲרָיוֹת וּרְמִינְהוּ אהָאִשָּׁה שֶׁנֶּחְבְּשָׁה בִּידֵי גּוֹיִם1 ע״יעַל יְדֵי מָמוֹן מוּתֶּרֶת לְבַעְלָהּ ע״יעַל יְדֵי נְפָשׁוֹת אֲסוּרָה לְבַעְלָהּ. אֶלָּא לָאו ש״משְׁמַע מִינַּהּ שָׁאנֵי לַן בֵּין לְכַתְּחִלָּה לְדִיעֲבַד מִמַּאי דִּלְמָא לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ אֲפִילּוּ דִּיעֲבַד נָמֵי לָא וְהָכָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּמִתְיָירֵא מִשּׁוּם הֶפְסֵד מָמוֹנוֹ. תֵּדַע דְּקָתָנֵי סֵיפָא ע״יעַל יְדֵי נְפָשׁוֹת אֲסוּרָה לְבַעְלָהּ וְתוּ לָא מִידִּי. רַבִּי פְּדָת אָמַר לָא קַשְׁיָא הָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָא רַבָּנַן דִּתְנַן גַּבֵּי פָּרַת חַטָּאת ר׳רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵינָהּ נִקַּחַת מִן הַגּוֹיִם2 וַחֲכָמִים במַתִּירִין מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דר״אדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר סָבַר חָיְישִׁינַן לִרְבִיעָה וְרַבָּנַן סָבְרִי גלָא חָיְישִׁינַן לִרְבִיעָה. מִמַּאי דִּלְמָא דכ״עדְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא חָיְישִׁינַן לִרְבִיעָה וְהָכָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר כִּדְרַב יְהוּדָה אָמַר רַב דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב דהִנִּיחַ עֲלֵיהֶן עוּדָּה שֶׁל שַׂקִּין פְּסָלָהּ וּבְעֶגְלָה עַד שֶׁתִּמְשׁוֹךְ בָּהּ. מָר סָבַר חָיְישִׁינַן וּמַר סָבַר לָא חָיְישִׁינַן לָא ס״דסָלְקָא דַּעְתָּךְ מִשּׁוּם נִיחָא פּוּרְתָּא לָא מַפְסֵיד טוּבָא. ה״נהָכִי נָמֵי לֵימָא מִשּׁוּם הֲנָאָה פּוּרְתָּא לָא מַפְסֵיד טוּבָא הָתָם יִצְרוֹ תּוֹקְפוֹ. וְדִלְמָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא חָיְישִׁינַן לִרְבִיעָה וְהָכָא הַיְינוּ טַעְמָא דר״אדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר כִּדְתָנֵי שֵׁילָא דְּתָנֵי שֵׁילָא מ״טמַאי טַעְמָא דר׳דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר {במדבר י״ט:ב׳} דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יִקְחוּ וְאֵין הַגּוֹיִם3 יִקְחוּ. לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּקָתָנֵי סֵיפָא וְכֵן הָיָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל בְּכׇל הַקָּרְבָּנוֹת כּוּלָּן וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ כִּדְתָנֵי שֵׁילָא בִּשְׁלָמָא פָּרָה כְּתִיב בָּהּ קִיחָה אֶלָּא כּוּלְּהוּ קׇרְבָּנוֹת קִיחָה כְּתִיב בְּהוּ וְדִלְמָא עַד כָּאן לָא פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶרמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
1 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״עובדי כוכבים״.
2 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״העובדי כוכבים״.
3 כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: ״העובדי כוכבים״.
E/ע
הערותNotes
א ועוד ביישוב הסתירה שבין המשנה שאוסרת לייחד בהמות עם גוים, לבין הברייתא המתירה לקנות מהם לקרבן, רבינא אמר, לא קשיא [אין זה קשה]: הא [זו, משנתנו] אוסרת לכתחלה לייחד עימהם, ואילו הא [זו, הברייתא] עוסקת בדיעבד שאין חוששים שאכן רבע. ומנא תימרא [ומנין אתה אומר] דשאני [ששונה] הדין בענין זה של חשד בעריות בין לכתחלה בין לדיעבד? דתנן [ששנינו במשנה]: לא תתייחד אשה עמהם, מפני שחשודין על העריות. ורמינהו [ומשליכים, מראים סתירה], ששנינו במשנה במסכת כתובות, האשה שנחבשה (נאסרה) בידי גוים, אם נאסרה על ידי (בגלל) חוב של ממוןמותרת לבעלה, שאין חוששים שמא באו עליה. ואם נחבשה על ידי האשמה שיש בה חיוב נפשות (מוות) — אסורה לבעלה, שאז היא נעשית להם כהפקר. ומדוע אומרים שאם נאסרה משום ממונות מותרת ואין חוששים לבעילה, ואילו במשנתנו חוששים לבעילה? אלא לאו שמע מינה [האם לא תלמד מכאן] ששאני לן [שונה לנו] בין לכתחלה כדין משנתנו, לדיעבד כענין שנחבשה האשה? ודוחים: ממאי [ממה] אתה מדייק כך? דלמא [שמא] לעולם אימא [אומר] לך: בדרך כלל אפילו דיעבד נמי [גם כן] לא נתיר, משום החשד בעריות, והכא [וכאן] לגבי האשה שנאסרה, היינו טעמא [זהו הטעם], שהותרה לבעלה — שמתיירא הגוי לבעול אותה משום הפסד ממונו, שאם יבואו עליה לא ירצה הבעל לפדותה ולהחזיר את הממון. תדע שזהו הטעם, דקתני סיפא [ששנה בסוף] שאם נחבשה על ידי נפשות אסורה לבעלה, ותו לא מידי [ושוב אין דבר] כלומר, אין להאריך בענין זה, שהראייה פשוטה וברורה. ב ר׳ פדת אמר הסבר אחר לסתירה בין משנתנו, שחוששים בה לרביעה, לברייתא, שמתירה ליקח מגוים בהמה לקרבן, לא קשיא [קשה הדבר]: הא [זו] משנתנו היא לפי שיטת ר׳ אליעזר, הא [זו] הברייתא שיטת רבנן [חכמים]. ומה הן שיטות אלה? דתנן [ששנינו במשנה] גבי [אצל] פרת חטאת (פרה אדומה), ר׳ אליעזר אומר: אינה נקחת (נקנית) מן הגוים, וחכמים מתירין. מאי לאו בהא קמיפלגי [האם לא בדבר זה הם חלוקים], שר׳ אליעזר סבר [סבור]: חיישינן [חוששים אנו] לרביעה, ורבנן סברי [וחכמים סבורים]: לא חיישינן [אין אנו חוששים] לרביעה? ודוחים: ממאי [ממה] אתה מסיק דבר זה? דלמא דכולי עלמא לא חיישינן [שמא לדעת הכל אין אנו חוששים] לרביעה, והכא היינו טעמא [וכאן זהו הטעם] של ר׳ אליעזרכדברי רב יהודה אמר רב, שאמר רב יהודה אמר רב: הניח עליהן על פרה אדומה עודה (חבילה) של שקין ריקים — פסלה בעצם ההנחה, שנאמר: ״אשר לא עלה עליה עול״ (במדבר יט, ב), ובעגלה ערופה — אינה נפסלת בהנחה אלא עד שתמשוך בה, שנאמר: ״אשר לא משכה בעול״ (דברים כא, ג), וזהו טעם המחלוקת, מר סבר [חכם זה, ר׳ אליעזר, סבור]: חיישינן [חוששים אנו] שמא עשה בה הגוי מלאכה כלשהי, ומר סבר [וחכם זה, חכמים, סבור]: לא חיישינן [אין אנו חוששים] לכך! ודוחים: לא סלקא דעתך [יעלה על דעתך] שחוששים שהניח עליה משא, כי משום ניחא פורתא [נוחות מעט] שמניח עליה דבר מה, לא מפסיד טובא [אינו מוכן להפסיד הרבה] את כל דמי הפרה אדומה. ואומרים: אם כן, הכי נמי לימא [כאן גם כן, לענין רביעה, נאמר]: משום הנאה פורתא [מעט] לא מפסיד טובא [הרבה]! ודוחים: התם [שם] לענין רביעה, יצרו תוקפו ואינו עושה באותה שעה חשבון של הפסד ממון הכרוך בכך. ומציעים הצעה אחרת, ודלמא [ושמא] נאמר כך: דכולי עלמא לא חיישינן [לדעת הכל אין אנו חוששים] לרביעה, והכא היינו טעמא [וכאן זהו הטעם] של ר׳ אליעזרכדתני [כמו ששנה] החכם שילא, דתני [ששנה] שילא: מאי טעמא [מה הטעם] של ר׳ אליעזר? שנאמר: ״דבר אל בני ישראל ויקחו אליך פרה אדומה״ (במדבר יט, ב), לדייק מכאן: משל בני ישראל יקחו, ואין (ולא) משל הגוים יקחו! ודוחים: לא סלקא דעתך [יעלה על דעתך] לפרש כך, דקתני סיפא [ששנה בסופה] של אותה ברייתא: וכן היה ר׳ אליעזר פוסל בכל הקרבנות כולן; ואי סלקא דעתך כדתני [ואם עולה על דעתך שהטעם הוא כמו ששנה] שילא, בשלמא [נניח] פרהכתיב [כתוב] בה לשון קיחה, ואפשר ללמוד שאין לוקחים אלא מישראל, אלא כולהו [כל] הקרבנות האחרים, וכי קיחה כתיב בהו [כתוב בהם]? ועוד מציעים: ודלמא [ושמא] עד כאן לא שמענו שפליגי רבנן עליה [חלוקים חכמים עליו] על ר׳ אליעזר,מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144